w Douglas instead of Ms. Watson, make the novel very different. Richard Snow, an editor for the publication American Heritage, states that the small changes “freshen the reader’s appreciation for Twain’s Classic” (Snow, 102). Mark Twain’s wife’s handwriting can also be seen in the original manuscript where she crossed out certain vulgarities (“The Twain Shall Meet”). Patrick Martin, the Buffalo and Erie Library’s lawyer, believed that the original manuscript contained important information that had been omitted from the first printing of the book. Martin, along with other officials from the Buffalo and Erie Library, decided hire Charles Rembar, a successful New York lawyer to sell the rights to the cave scene. Rembar contacted Daniel Menaker, then in between jobs at The New Yorker and Random House, and asked him if he would like to print a portion of the manuscript in the magazine and when he moved to Random House he might have a good shot at winning the rights to publish the entire manuscript. Menaker agreed and on June 26, 1995, The New Yorker printed in its special fiction issue the cave passage that was in the original manuscript, but omitted from the first printing. This enticed America’s interest in the new material and made the manuscript appealing to publishing houses all over America. Random House won the rights to publish a new edition of The Adventures of Huckleberry Finn, which would demonstrate that when Twain had set out to write this book he had had something even darker and more satirical in mind. Twain could have easily elaborated on many racial issues to make the novel even more controversial than it is today. Random House published the comprehensive edition of Huckleberry Finn in February 1996 (“The Twain Shall Meet”). This edition contains the original material and new material set off if a different type face. Some experts commented that in comb...