to point out a passage of poetical merit" in it.While derisive asperity of this sort is the common fare of most of the early reviews, there are, nevertheless, contemporary readers whose response is both sympathetic and positive -- even though they value the poem for its rich and bewitching suggestiveness rather than for any discernible "meaning" that it might possess. Charles Lamb, for example, speaks fondly of hearing Coleridge recite Kubla Khan "so enchantingly that it irradiates & brings heaven & Elysian bowers into my parlour while he sings or says it"; and Leigh Hunt turns hopefully to analogies in music and painting in an effort to describe the poem's haunting but indefinable effect: Kubla Khan is a voice and a vision, an everlasting tune in our mouths, a dream fit for Cambuscan and all his poets, a dance of pictures such as Giotto or Cimabue, revived and re-inspired, would have made for a Storie of Old Tartarie, a piece of the invisible world made visible by a sun at midnight and sliding before our eyes.Throughout the nineteenth century and during the first quarter of the twentieth century Kubla Khan was considered, almost universally, to be a poem in which sound overwhelms sense. With a few exceptions (such as Lamb and Leigh Hunt), Romantic critics -- accustomed to poetry of statement and antipathetic to any notion of ars gratia artis -- summarily dismissed Kubla Khan as a meaningless farrago of sonorous phrases beneath the notice of serious criticism. It only demonstrated, according to William Hazlitt, that "Mr Coleridge can write better nonsense verses than any man in England" -- and then he added, proleptically, "It is not a poem, but a musical composition". For Victorian and Early Modern readers, on the other hand, Kubla Khan was a poem not below but beyond the reach of criticism, and they adopted (without the irony) Hazlitt's perception that it must properly be appreciated as verbalised music. "When it has been s...