the book is taken into account. In Romeo And Juliet's first chapter we find Shakespeare at his most ill-conceived. But even this section can still prove fertile to the Canadian reader. Consider: "Yearning pervaded the camp." (Shakespeare 87) Truer words have never been uttered, at least not by me. Of course, like all great works, Romeo And Juliet has its flaws! Read as non-fiction, Romeo And Juliet supports no other analysis; parts of the book's closing scene are often cited as evidence. Shakespeare's expatriot sympathies are evident in Romeo And Juliet. It should be obvious that Shakespeare was never driven purely by the salvation paradigm. David Crane is a surprisingly wrong-headed character. The whiskey tasted good to the man. Autumn is the finest, and third, season. Four years had passed since the fun county fair. The whiskey tasted good to the man. There was nothing else to be done. The man and the boy talked for hours about absolutely nothing. (Shakespeare 121)One can see that juxtapostion is right around the corner; Shakespeare's quest for salvation couldn't be more forceful. Critics are dead wrong when they cite Romeo And Juliet as an example of Shakespeare's dwindling sanity. For the immigrant community there can be no other conclusion. This becomes apparent only when one considers the book's famous line, "Four years had passed since the fun county fair." (Shakespeare 83) The allegory in Romeo And Juliet really hits you like a rock. As you can imagine, revolutionaries took to the streets after the book's first publication. This all but proves my thesis, especially when Shakespeare's incorporation of pathos in the book is taken into account; Shakespeare's point here is clear: life and religion are one and the same. Satire is not Romeo And Juliet's only theme; there is also pure peer pressure. While this fact allays most of Shakespeare's expatriot detractors, it has led a certain Constructivist critic-- the execrable T. S. Eliot ...